| láng | bèi | wèi | jiān | ||||||
| 狼 | 狈 | 为 | 奸 | ||||||
| láng | hé | bèi | jīng | cháng | jié | bàn | qù | shāng | hài |
| 狼 | 和 | 狈 | 经 | 常 | 结 | 伴 | 去 | 伤 | 害 |
| shēng | chù | ||||||||
| 牲 | 畜 | 。 | |||||||
| yǒu | yī | cì | láng | hé | bèi | yī | qǐ | zǒu | |
| 有 | 一 | 次 | , | 狼 | 和 | 狈 | 一 | 起 | 走 |
| dào | yī | gè | yáng | quān | wài | biān | zhà | lán | |
| 到 | 一 | 个 | 羊 | 圈 | 外 | 边 | , | 栅 | 栏 |
| hěn | gāo | jìn | bù | qù | |||||
| 很 | 高 | , | 进 | 不 | 去 | 。 | |||
| láng | jiù | qí | zài | bèi | de | shēn | shàng | zhōng | |
| 狼 | 就 | 骑 | 在 | 狈 | 的 | 身 | 上 | , | 终 |
| yú | pá | jìn | le | yáng | quān | ||||
| 于 | 爬 | 进 | 了 | 羊 | 圈 | 。 | |||
| zhè | gè | chéng | yǔ | bǐ | yù | huài | rén | xiāng | hù |
| 这 | 个 | 成 | 语 | 比 | 喻 | 坏 | 人 | 相 | 互 |
| gōu | jié | qǐ | lái | zuò | huài | shì | |||
| 勾 | 结 | 起 | 来 | 做 | 坏 | 事 | 。 | ||
| A wolf and a jackal often went hunting together. |
| Once they came to a sheepfold, the walls of which were too high for them to get over. |
| Then the wolf stood on the back of the jackal. In this way the wolf climbed over the wall to where the sheep were. |
| This idiom is used to describe doing evil things in collusion with others. |
| index pinyin-less version |