| duì | niú | dàn | qín | ||||||
| 对 | 牛 | 弹 | 琴 | ||||||
| zhàn | guó | shí | dài | yǒu | yī | gè | jiào | gōng | |
| 战 | 国 | 时 | 代 | , | 有 | 一 | 个 | 叫 | 公 |
| míng | yí | de | yīn | lè | jiā | tā | hěn | huì | |
| 明 | 仪 | 的 | 音 | 乐 | 家 | , | 他 | 很 | 会 |
| dàn | qín | ||||||||
| 弹 | 琴 | 。 | |||||||
| hěn | duō | rén | dū | xǐ | huān | tīng | tā | dàn | qín |
| 很 | 多 | 人 | 都 | 喜 | 欢 | 听 | 他 | 弹 | 琴 |
| rén | men | hěn | jìng | zhòng | tā | ||||
| , | 人 | 们 | 很 | 敬 | 重 | 他 | 。 | ||
| yī | tiān | gōng | míng | yí | zài | jiāo | wài | yóu | |
| 一 | 天 | , | 公 | 明 | 仪 | 在 | 郊 | 外 | 游 |
| wán | shí | kàn | dào | le | yī | tóu | niú | ||
| 玩 | 时 | , | 看 | 到 | 了 | 一 | 头 | 牛 | 。 |
| tā | xiǎng | dà | jiā | dū | zàn | yáng | wǒ | de | |
| 他 | 想 | : | 大 | 家 | 都 | 赞 | 扬 | 我 | 的 |
| qín | jì | bù | rú | wǒ | gěi | niú | yě | dàn | |
| 琴 | 技 | , | 不 | 如 | 我 | 给 | 牛 | 也 | 弹 |
| yī | qū | ba | |||||||
| 一 | 曲 | 吧 | ! | ||||||
| tā | gěi | niú | dàn | zòu | le | yī | qū | gǔ | yǎ |
| 他 | 给 | 牛 | 弹 | 奏 | 了 | 一 | 曲 | 古 | 雅 |
| de | qū | zǐ | niú | mái | tóu | chī | cǎo | bù | |
| 的 | 曲 | 子 | , | 牛 | 埋 | 头 | 吃 | 草 | 不 |
| lǐ | tā | ||||||||
| 理 | 他 | 。 | |||||||
| tā | yòu | dàn | zòu | le | yī | qū | huān | kuài | de |
| 他 | 又 | 弹 | 奏 | 了 | 一 | 曲 | 欢 | 快 | 的 |
| qū | zǐ | niú | yī | rán | mái | tóu | chī | cǎo | |
| 曲 | 子 | , | 牛 | 依 | 然 | 埋 | 头 | 吃 | 草 |
| bù | lǐ | tā | |||||||
| 不 | 理 | 他 | 。 | ||||||
| gōng | míng | yí | ná | chū | zì | jǐ | de | quán | bù |
| 公 | 明 | 仪 | 拿 | 出 | 自 | 己 | 的 | 全 | 部 |
| běn | lǐng | jié | guǒ | niú | huán | shì | bù | ||
| 本 | 领 | , | 结 | 果 | 牛 | 还 | 是 | 不 | |
| lǐ | tā | gōng | míng | yí | fēi | cháng | shī | wàng | |
| 理 | 他 | 。 | 公 | 明 | 仪 | 非 | 常 | 失 | 望 |
| kāi | shǐ | huái | yí | zì | jǐ | de | qín | jì | |
| , | 开 | 始 | 怀 | 疑 | 自 | 己 | 的 | 琴 | 技 |
| 。 | |||||||||
| lù | rén | shuō | bù | shì | nǐ | dàn | de | ||
| 路 | 人 | 说 | : | “ | 不 | 是 | 你 | 弹 | 的 |
| qín | bù | hǎo | ér | shì | niú | gēn | běn | tīng | |
| 琴 | 不 | 好 | , | 而 | 是 | 牛 | 根 | 本 | 听 |
| bù | dǒng | a | |||||||
| 不 | 懂 | 啊 | ! | ” | |||||
| During the Warring States Period, there was a musician named Gongming Yi, who played musical instruments very well. |
| There were a great number of people fond of listening to him play, and respected him very much. |
| One day, Gongming Yi saw a cow when he was having fun in the countryside. |
| He thought, "Everybody compliments my music. Why don't I play some music for this cow?" |
| He played a piece of elegant quaint music for the cow, but the cow just kept grazing the grass with its head down. |
| He played another piece of joyful music, but the cow still kept its head down to graze the grass and totally ignored him. |
| Gongming Yi was so disappointed and started to question his ability. |
| A passerby said to him,"It's not because your ability is bad. It is because the cow can not understand music at all." |
| index pinyin-less version |